Исторический роман XIX века

Печать
Опубликовано 13 Январь 2021 Просмотров: 903

 Великая французская революция конца XVIII в. стала событием огромного исторического значения, получившим живой отклик в разных странах и оказавшим большое влияние на культурную  жизнь Европы XIX в. События, происшедшие во Франции, побудили многих мыслителей и художников по-новому взглянуть на историю.

Английский писатель Вальтер Скотт открыл способ сочетать романический интерес с историческим, отделив романических, то есть любовных, героев от исторических. Уже будучи признанным поэтом, В. Скотт анонимно опубликовал свой первый исторический роман «Уэверли» (1814). В 1816 г. этот роман был переведён на французский язык  и к Скотту приходит мировая слава. Лишь за пять лет до смерти писатель стал подписывать романы своим именем.

Продолжателем традиции Скотта в жанре исторического романа в английской литературе XIX в. был Уильям Теккерей. Художник превосходит Скотта мастерством создания глубоких и сложных характеров. В романе «История Генри Эсмонда» (1852) Теккерей показывает, как история вторгается в частную жизнь людей, определяя их чувства и судьбы, и как чувства отдельных людей влияют на ход истории.

Первым историческим романом во французской романтической литературе стал роман Альфреда де Виньи «Сен-Мар» (1826). В основе сюжета – исторический факт: заговор любимца короля Людовика XIII, маркиза Сен-Мара против кардинала Ришелье. Простой провинциальный дворянин Сен-Мар влюбился в дочь монарха Марию Гонзаго. Сен-Мар хочет возвысится при дворе, чтобы стать достойным своей возлюбленной. Эти сугубо личные мотивы и побуждения приводят к тому, что герой оказывается втянутым в события исторического масштаба.

Другой образец романтического исторического романа – «Собор Парижской Богоматери» (1831) Виктора Гюго. В романе Гюго обращается к XV столетию. Сам выбор эпох важен для раскрытия основной идеи. XV век во Франции – эпоха перехода от Средних веков к Возрождению. Гюго не стремится к детальной точности, исторические лица не занимают центрального места в романе. Главная цель Гюго – передать дух истории, её атмосферу. Но ещё важнее для писателя – указать на внеисторические свойства людей, вечную борьбу добра и зла.

В романе Гюстава Флобера «Саламбо» (1862) воспроизведён малоизвестный эпизод истории Карфагена  - война между Карфагеном и восставшими против него варварами-наёмниками. Причиной восстания стало то, что Карфаген не смог в срок выплатить наёмным солдатам жалованье. На фоне войны варваров с Карфагеном разворачивается история любви ливийца Мато к дочери карфагенского полководца Гамильтона Саламбо.  Писатель проделал огромную исследовательскую работу, по крупицам собирая сохранившиеся сведения о Карфагене и той далёкой эпохе.

К историческому роману в немецкой литературе XIX в. обращались Вильгельм Гауф («Лихтенштейн», 1826), Виллибальд Алексис («Валладмор», 1824), Генрих Гейне («Раввин из Бахараха», 1840). Наиболее ярким явлением в немецкой романистике XIX в. оказался роман воспитания.

Родоначальником исторического романа в итальянской литературе был Аллесандро Мандзони. В романе «Обручённые» (1827) писатель обращается к одной из самых трагических страниц итальянской истории, к событиям 1628-1631 гг., когда Италия, захваченная испанцами, утратила национальную независимость.

Джеймс Фенимор Купер – создатель американского исторического романа. Роман «Шпион» (1821), написанный на материале американской истории, принёс известность писателю. В романе опоэтизирована эпоха американской революции, сильны элементы мелодраматизма и загадочности. Герой романа – Гарви Берч – простой человек, настоящий патриот, сражающийся за независимость Америки под командованием Вашингтона.

Исторический роман XIX в. оказал влияние на развитие различных форм исторической прозы в творчестве писателей XX  столетия (Л. Арагон, М. Дрюон, Б. Клавель, Л. Фейхтвангер и др.).

В подготовке статьи использован материал книги: Литература XVIII-XX веков. – М., 2006. – С. 22-27.

Зарубежный исторический роман в библиотеках города Саяногорска:

 1.   Скотт, В. Айвенго : [в 2 томах] / роман : перевод с английского. – СПб., 2011. – 416 с. ;

2.   Скотт, В. Пуритане : роман : перевод с английского. – М., 1989. – 364 с. ;

3.   Скотт, В. Ричард Львиное сердце : роман : перевод с английского. – М., 1992. – 351 с. ;

4.   Теккерей, У. Виргинцы : роман : перевод с английского. – М., 1991;

5.   Теккерей, У. Ярмарка тщеславия : роман : перевод с английского. – М., 2014. – 928 с.;

6.   Гюго, В. Девяносто третий год : роман : перевод с английского. – М., 1989. – 557 с. ;

7.   Гюго, В. Собор Парижской Богоматери : роман : перевод с английского. – М., 2012. – 512 с. ;

8.   Дюма, А. Жизнь Луи XIV : роман : перевод с французского. – СПб., 1993. – 716 с. ;

9.   Дюма, А. Изабелла Баварская : роман : перевод с французского. – М., 1992. – 376 с. ;

10.    Мериме, П. Хроника времён Карла IX : роман : перевод с французского. – Вильнюс, 1993. – 416 с.;

11.    Флобер, Г. Саламбо : роман : перевод с французского. – Барнаул, 1992.  479 с.;

12.    Диккенс, Ч. Домби и сын : роман : перевод с английского. – М., 1989. – 381 с.;

13.    Купер, Ф. Последний из могикан, или Повесть о 1757 годе : роман : перевод с английского. – М., 2011. – 384 с.;

14.    Купер, Ф. Шпион, или Повесть о нейтральной территории : роман : перевод с английского. – М., 199. – 428 с. : ил.

Быкова Лариса, ведущий библиограф МБУК «Саяногорская ЦБС»