Пословицы в хакасском языке

Печать
Опубликовано 26 Февраль 2020 Просмотров: 125

 

БутанаевПословица в хакасском языке носит название сöспек от основы сöс-букв, «слово». Подобное определение не встреча­ется среди других тюркских народов Саяно-Алтая. Для поговорок приме­няется несколько определений: мирген сöс - «меткое слово», чичен сöс -«мудрое слово», сибер чоох- «искусная речь», ÿлгер сöс - «образцовое слово». Последнее выражение для обозначения пословиц, поговорок и даже сказаний широко представлено в монгольских языках и, вероятно, было заимствовано хакасами в монгольское время.

Мудрая речь высоко ценилась народом. «Красота лица - глаза, красо­та языка - слово», - говорят в Хонгорае. В отношении пословиц и поговорок сложили следующие выражения: «В пословице нет лжи, в весеннем половодье нет рыбы»; «В большом слове нет стыда, в мудром слове нет скрытности»; «Веревке нужен тугой узел, сло­ву нужна правда»; «Сказанное слово, что выпущенная стрела» и т.д. Аналогичные выражения бытуют и у других тюрков Саяно-Алтая. Например, тувинцы говорят: «В полой воде нет рыбы, в посло­вице нет лжи», «Нет узла крепче двойного, нет слов сильнее правдиво­го». На Алтае бытует изречение: «В великом слове нет тайны, в большом слове нет стыда». У кыргызов Тянь-Шаня - «Высказанное слово, что вы­пущенная стрела». Любого человека, какого бы он ни был твердого характера, можно уговорить словами. С хакасскими поговорками: «Человеческий язык - это железная кожемялка», «От человеческого языка даже камень раскололся» или «Режущий нож доходит до костей, правильная речь доходит до сердца» солидарны и кыргызы, и алтайцы, и калмыки.
Человек, не сдержанный на речь, от своего языка может пострадать. Поэтому хонгорцы говорят: «Длиннополая одежда запутывается в ногах, длинный язык опутывает голову». Точно так же - «Длинный по­дол ноги опутывает, длинный язык - шею», - говорят тюрко-монгольские народы Южной Сибири и Центральной Азии. Хакасская пословица: «Резвость ног - к пище, быстрота языка - к головной боли» - отмечена нами в таком же звучании в фольклоре алтайцев и кыргызов. Малые жанры фольклора, к которым относятся пословицы и поговор­ки, являются одними из древних видов устного творчества. Многие из них возникли в древнетюркскую эпоху, а некоторые ведут свое начало даже от скифского и гунно-сарматского времени.

Афористическая поэзия хакасов сложилась в результате творче­ства их предков, фонд пополнялся и под влиянием общности культуры тюрко-монгольских народов. Многие пословицы и поговорки происходят из текстов героических сказаний. Поскольку героический эпос является вершиной устного поэтического творчества народа, то в своем формиро­вании и последующем развитии он вобрал лучшие поэтические наработ­ки всех других жанров, а произведения афористического плана шлифова­лись, оттачивались и они в первую очередь становились базой для эпоса в силу их отточенности, ритмики, емкости содержания. В эпосе прослежи­ваются приемы сказок, песен, пословиц, поговорок, благопожеланий, заклинаний, проклятий, заговоров, не говоря уже о мифологической ос­нове эпоса. Со временем мог идти и обратный процесс, что-то конечно, заимствовалось из эпоса.

Согласно хакасской морали, нельзя считать себя умнее других, выпячи­вая свою персону перед людьми. Но и считать себя самым последним и опускаться на дно общества тоже нельзя. Правила поведения обязывали хакасов жить в дружбе и согласии. Через мир афористической поэзии вы­ясняется представление о счастье и богатстве, которое связано у хонгорцев с наличием многочисленною скота и жирной мясной пищи. Хакасы не были земледельцами, об этом свидетельствуют пословицы и поговорки, в которых совершенно не употребляются выражения, связанные с хлебом.

Источник: Бутанаев В.Я., Бутанаева И.И. Мир хонгорского (хакасского) фольклора . – Абакан: Изд-во Хакасского гос. Университета им. Н.Ф. Катанова. – 2008. – 376 с.